Словник IT-термінів, які повинен знати кожен

it
Аудіо доріжка
419

У будь-якій професійній сфері діяльності є свій унікальний сленг та своя мова. IT в цьому плані — не виключення. Більше того, кількість різноманітних нішевих слів та фраз тут більша, ніж будь-де. І варто розуміти, що термінологія в IT доволі специфічна. Тому навіть людина з високим рівнем знання «класичної» англійської деякі слова та фрази може не розуміти. Або ж інтерпретувати їх неправильно.

Саме тому сьогодні ми коротко пройдемося по основних IT-термінах, котрі ви повинні знати, щоб швидше влитися в цю сферу. Особливу увагу на наступну інформацію рекомендуємо звернути тим, хто планує відвідати наш навчальний курс «Frontend розробка 2022. Junior верстальник».

Навіщо знати терміни

Якщо ви плануєте активно розвиватися в IT, то без знання англійської мови та технічної термінології не обійтися. Іноземні компанії публікують вакансії та проводять інтервʼю саме англійською. Та що там! Навіть українські компанії часто теж використовують англійську. В деяких випадках вас можуть попросити пройти тест на знання мови, навіть якщо ваша професія технічно не повʼязана з англійською.

Ну і не забуваймо, що мови програмування базуються саме на англійській. А це означає, що при однаковому рівні підготовки та знань краще буде орієнтуватися в мові програмування той спеціаліст, хто знає англійську. Адже у нього чіткіше формуються логічні звʼязки завдяки знанням мови.

Ключові слова для ІТ-спеціалістів

Що ж, тепер давайте розглянемо невеликий список слів, котрі часто використовують айтівці в своїй роботі та котрі вам варто запамʼятати, якщо ви плануєте працювати саме в цій сфері.

2

Також радимо зберегти та вивчити деякі слова, які допоможуть вам при спілкуванні з колегами, роботодавцем чи HR-спеціалістами, якщо ви оберете саме шлях IT.

3

Окрім того, маємо додати декілька універсальних фраз, котрі використовуються не лише в IT, а й загалом у діловому спілкуванні. Такі фрази зустрічаються дуже часто навіть у повсякденному житті, тому радимо їх запамʼятати і використовувати:

  • If you don’t mind… — Якщо ви не заперечуєте.
  • In my opinion, we have already discussed everything. — Я вважаю, що ми уже все обговорили.
  • I suppose we should get down to business. — На мою думку, ми вже можемо переходити до справи.
  • It is manufactured… — Це зроблено/виготовлено…
  • It is equipped with… – Це обладнано…
  • It is made… – Це зроблено…

Ну і звісно ж, не забуваємо про розповсюджені запитання, які ви точно будете використовувати не тільки по робочих питаннях, а й у повсякденному житті при спілкуванні англійською:

  • Could you please help me? — Чи не могли б ви мені допомогти?
  • Can I call you back to discuss this question tomorrow morning? — Чи можу я передзвонити до вас завтра вранці, щоб продовжити обговорення?
  • Why don’t you try to use…? — Чому б вам не спробувати…?
  • What`s our agenda for today? — Який в нас сьогоднішній порядок денний?

Ми не будемо стверджувати, що цих фраз та запитань вам вистачить для базового спілкування. Ні, цього насправді дуже мало. Це скоріше список найбільш уживаних виразів, котрі нескладно завчити та використовувати не задумуючись, щоб вони тримались у вас в памʼяті постійно. Так само, як стійкі вирази українською мовою.

Ключові фрази для спілкування HR-спеціалістів з майбутніми айтішниками

Серед HR-спеціалістів також вживається специфічний сленг, але він в цілому вже став більш звичним і в деяких випадках вживається навіть на побутовому рівні без привʼязки саме до IT-сектору. Серед поширених термінів можемо назвати наступні:

  • CMS — система керування вмістом. Здебільшого використовується для розробки та обслуговування веб-сайтів. Наприклад, для додавання чи редагування існуючого контенту, зміни дизайну, додавання чи видалення сторінок тощо.
  • Daily — щоденна зустріч команди розробників з проєктним менеджером, в ході якого присутні звітують про обʼєми виконаних задач.
  • Аутсорсінг — модель роботи компанії, при якій вона винаймає спеціалістів для надання послуг іншій компанії.
  • Аутстафінг — модель найму, при якій групу розробників чи інших спеціалістів передають сторонньому підряднику для роботи над проєктом.
  • Баг — певна помилка в роботі програми, сайту чи іншого цифрового продукта, що виникає як наслідок недосконалості коду та призводить до непередбачуваних результатів.
  • База даних — система зберігання та обробки даних зі зручним доступом до них. Часто — у хмарному сховищі. База даних може мати досить великі обсяги.
  • Бекап — резервна копія даних, яку за необхідності можна відновити у повному обсязі для подальшого використання чи доопрацювання.
  • Бекенд — «внутрішня» частина веб-сайтів чи додатків, що відповідає за взаємодію контенту та веб-серверу, а не за взаємодію користувача з контентом.
  • Беклог — це впорядкований за пріоритетом список робіт, які планується виконати з урахуванням знань, що є на даний момент.
  • Білд — підготовка коду програми перед її безпосереднім використанням.
  • Воркшоп — формат навчального заходу, під час якого присутні не тільки отримують нові знання та навички, але й одразу ж можуть застосувати їх на практиці.
  • Дедлайн — дата та час, до настання яких необхідно повністю завершити поставлену задачу.
  • Деплой — процедура розгортання оновленої версії сайту на сервері.
  • Естімейт — оцінка часу, що необхідний для завершення поставленої задачі.
  • Запушити — обʼєднати дві чи більше гілок коду програмного продукту.
  • Кеш — тимчасові дані (сторінки, зображення та інший контент), котрі зберігаються в памʼяті компʼютера, смартфона чи іншого гаджета для більш швидкого повторного доступу до контенту без необхідності його повторної обробки.
  • Овертайм — робота за межами графіку, котра у більшості випадків оплачується додатково.
  • Офер — пропозиція для потенційного співробітника, в якій прописані умови майбутньої роботи.
  • Перфоманс В’ю — метод оцінювання роботи команди або ж окремих спеціалістів впродовж певного відрізку часу.
  • Релокейт — переїзд спеціаліста в інше місто чи країну по роботі.
  • Реліз — вихід фінальної версії продукту. Також можливий реліз alfa- чи beta-версії.
  • Ремоут — віддалений формат роботи без присутності в офісі.
  • Світчер — людина, що перейшла в IT з зовсім іншої сфери.
  • Скейлап — стрімке зростання компанії на ринку.
  • Скрам — методологія управління проєктами, сконцентрована на оптимізації робочих процесів та активний розвиток кожного учасника команди.
  • Скіли — навички спеціаліста, необхідні для роботи та виконання поставлених задач.
  • Спринт — чіткий проміжок часу, впродовж якого команда повинна виконати заданий обʼєм роботи.
  • Стартап — проєкт, для реалізації якого потрібне зовнішнє фінансування. У тому числі донати звичайних користувачів.
  • Таска — задача, котру поставили спеціалісту для виконання.
  • Фреймворк — певний програмний «каркас», який можна використовувати для більш швидкого створення веб-продуктів різної складності. Фреймворки прискорюють та спрощують ряд процесів розробки.
  • Фронтенд — публічна (зовнішня) частина веб-сайтів чи додатків, з якою користувач може безпосередньо взаємодіяти.
  • Фідбек — зворотній звʼязок, оцінка виконаної роботи чи реалізованого проєкту.
  • Фіча — функціональна особливість цифрового продукту. В деяких випадках — унікальна в своєму роді.

Погодьтеся, значну частину цих термінів ви зустрічаєте регулярно, навіть якщо ваша діяльність не повʼязана з IT. Але знати та розуміти їх все ж дуже корисно, якщо ви в подальшому плануєте працювати в цьому напрямку.

Сленг для ІТ-спеціалістів

В повсякденному спілкуванні айтівців є доволі багато слів та виразів, котрі мають зовсім не те значення, як у прямому перекладі. Розглянемо декілька найбільш цікавих прикладів:

  • Corridor warrior — нероба, людина, що просто просиджує час на робочому місці.
  • Crack — злом. Цей термін повинен бути знайомий «інтернет-піратам».
  • GIFify — процес створення GIF-анімації з відео.
  • Hack — хакнути що-небудь.
  • Merge — в прямому сенсі означає щось обʼєднувати. Але в лексиконі може означати зустріч з кимось.
  • Kludge — вирішення певної проблеми.

Найкращий спосіб швидко та найбільш повно ознайомитися з IT-сленгом — дивитися тематичні відео, спілкуватися на форумах айтівців і так далі. Тобто, бути в їхньому «природному середовищі», де вони спілкуються зрозумілою для себе і для колег мовою. Також радимо при нагоді не соромитися запитувати, що означає та чи інша фраза або вислів. Очевидно, що для новачка, навіть такого, хто добре знає англійську, деякі терміни будуть незрозумілим. Але не хвилюйтесь, в IT доволі лояльне комʼюніті і вам обовʼязково допоможуть в усьому розібратися.